Careers

Interested in joining the Acclaro team? We're a fully remote, dynamic, multicultural, family-friendly localization agency committed to doing great work without sacrificing the personal style that drives our long-term relationships and success.

Apply for Chinese Traditional (Hong Kong) translators and editors

Please fill out the form below and click Submit to submit your application for consideration. Fields with an asterisk (*) are required.

Summary
Title:Chinese Traditional (Hong Kong) translators and editors
ID:1014
Department:Linguistic Freelancer
Contact Information
* Last Name (Family Name):
* First Name (Given Name):
Company Name:
Enter company name or other name you legally do business (e.g. invoice) in if different than your personal name.
* Privacy Policy: Yes   
I have read and agree to the Acclaro privacy policy: https://www.acclaro.com/privacy-policy/
* Native Language:
* Phone:
Mobile Phone:
* Email:
Website URL:
* Address 1:
Address 2:
* Zip/Postal Code:
* City:
State/Province:
* Country:
* Services Offered:
    What services do you offer? Select all that apply.
    Attachments
    * Resume:
    Supported formats: Word, PDF, RTF, Text, and HTML.
      - or Upload from:
     
    Cover Letter:
    You can type in a Cover Letter or Copy/Paste from an existing document.
    Initial Questions for Linguists
    * Native Language:
    Other Target Language(s) (Please explain):
    * Source Language(s) (languages you translate from):
    * Country of Origin (the country you were born and grew up in):
    * Do you have more than 3 years of translation experience (full-time equivalent):
    Yes   No
    * Do you hold a university degree:
    Yes   No
    University degree:
    * CAT/TM Tools (check all that apply):
    MemoQ - I own it
    MemoQ - I have experience but do not own
    XTM
    Lokalise
    Smartling
    Transifex
    SDL Trados Studio
    Passolo
    Idiom
    Catalyst
    Phrase (Memsource)
    I have experience with TM tools and I am willing to use MemoQ and other tools provided to me
    None
    Other CAT/TM Tools you use (not listed above):
    * Subject Matter Expertise (check the subjects you have significant experience in):
    Art
    Artificial Intelligence
    Automotive
    Business
    Cryptocurrency
    eCommerce
    Education
    Energy (solar power, utilities, etc.)
    Engineering
    Entertainment
    Environmental/Conservation
    Fashion
    Finance/Investment
    FinTech
    Food/Wine
    Games
    Hardware
    Healthcare (patient information and similar)
    Hospitality/Tourism (cruises, hotels, etc.)
    Human Resources
    IT
    Journalism
    Keywords, Search Engine Optimization
    Legal
    Life Science
    Literature
    Luxury Products
    Marketing/Advertising/PR
    Medical
    Mobile Apps
    Multimedia
    Music
    Oil Industry/Petrochemical
    Other Technology
    Patents
    Pharmaceutical
    Retail
    Science
    Social Media
    Software
    Sports
    Telecommunication
    Websites
    Other Subject Matter Expertise (not listed above):
    * Rate for translation only per source word in USD, EUR, JPY, or GBP (include currency)
    * Rate for MTPE (postediting) per source word in USD, EUR, JPY, or GBP (include currency)
    * Rate for revision/editing per source word in USD, EUR, JPY, or GBP (include currency)
    * Hourly rate for QA and similar tasks in USD, EUR, JPY, or GBP (include currency)
    Teams/agencies only: Rate for the full translation cycle per source word in USD, EUR, JPY, or GBP  (include currency)
    * I accept Acclaro's standard payment terms of net 60 days:
    Yes   No
    * I accept to complete a short translation test free of charge:
    Yes   No
    * Acclaro's standard TM grid for freelance translation

    101% matches: 0%
    100% matches – pretranslated (default): 0%
    100% matches – not pretranslated (segment validation): 10%
    Repetitions: 0%
    95-99% matches: 30%
    85-94% matches: 50%
    75-84% matches: 70%
    0-74% matches/new words: 100%

    I accept this grid
    Yes   No
    For teams/agencies only:
    Acclaro's standard TM grid for the full translation cycle (TEP)

    101% matches: 0%
    100% matches and repetitions: (editing required): 15%
    95-99% matches: 30%
    85-94% matches: 50%
    75-84% matches: 70%
    0-74% matches/new words: 100%

    I accept this grid
    Yes   No

    ApplicantStack powered by Swipeclock